Ocenění pro Gyrðiho Elíassona

Potěšující zprávy přišly v minulých dnech z islandských zdrojů: islandský spisovatel a básník Gyrðir Elíasson, který na začátku června zavítá do České republiky, obdržel dvě významné ceny za svoji básnickou tvorbu.

GyrðirCena Maístjarnan za nejlepší knihu poezie roku 2023 mu byla předána na domácí půdě 15. května za sbírku Dulstirni & Meðan glerið sefur. Ocenění uděluje Svaz spisovatelů Islandu společně s Islandskou národní knihovnou. Je to jediná cena, která se na Islandu uděluje za poezii.

Porota své rozhodnutí komentovala slovy: Gyrðiho básně jsou tiché, působivé a zdrženlivé jako básník, který je napsal. Náměty pocházejí z mnoha míst: sny a realita se prolínají stejně jednoduše jako příroda a to, co vytvořil člověk, radost a smutek, humor a melancholie, venkov a město, nebe a země. Obrazy jsou jasné, průzračné a okouzlující jako jezero za letního dne a v této čirosti se skrývá mnoho pravdivého, krásného a podstatného. Autor využívá básnického umění, aby upřímným a skromným, ale zároveň komplexním způsobem odkrýval čtenáři záhady každodenního života, z něhož čerpá inspiraci. Témata hledání smyslu života jsou pro autora stále důležitá. Sbírka básní Dulstirni a Medan glerið sefur je cennou připomínkou toho, že krása se skrývá v jednoduchosti a k ní není nikdy daleko.“

Zdroj a foto: https://www.feykir.is


GyrðirDruhá cena mu bude předána 12.10.2024 ve švédském Västerås. Prestižní ocenění se uděluje každé dva roky správou města od roku 1997 na počest básníka a laureáta Nobelovy ceny Tomase Tranströmera, který zde žil v letech 1965 až 2000. Cílem je ocenit vynikající poezii, která souzní s duchem básní Tranströmera. Kandidáti musí pocházet ze severských zemí nebo zemí sousedících s Baltským mořem.

Zdroj a foto: https://www.mbl.is / Einar Falur

Zajímavost: Tomas Tranströmer (1931 – 2015) navštívil v říjnu 1969 Prahu. O svém pobytu napsal svému příteli, americkému básníkovi Robertu Blyovi, mj. toto: „…Celková atmosféra se zhoršila těsně před mým příjezdem, Husák dal zavřít hranice. Lidi se zoufale snažili udržet si aspoň nějaké kontakty se zbytkem Evropy…" V roce 1976 překládal společně s J. Čechem libreto Janáčkovy opery Káťa Kabanová. Měla premiéru v Královské opeře ve Stockholmu téhož roku.

Se spisovatelem Gyrðim Elíassonem se můžete setkat 4.6. v Berouně a 6.6. v Praze. Více v kalendáři.