český překlad krátkých esejů o zvláštnostech Islanďanů
V českém překladu konečně vyšla sbírka padesáti kratičkých humorných až ironických, ale citlivých esejů o zvláštnostech islandské společnosti a překvapivých povahových rysech jejích členů. Jejich autorka je sama Islanďanka, která však vyrůstala dlouhá léta v zahraničí a po návratu byla náhle konfrontována se společností svých krajanů z nezvyklé perspektivy cizince. Vznikl tak unikátní pohled do nitra Islanďanů s odstupem i hlubším pochopením současně. Pro každého, kdo na Islandu neprožil alespoň několik let v intimním kontaktu s domorodci, je kniha jistě zajímavým náhledem do míst v zákulisí, kterých si při letmé návšťevě Islandu buď vůbec nevšimne, nebo mu zůstanou jen tajemnou záhadou.
Knihu vydalo nakladatelství PRAGMA v roce 2015, má 125 stran a pevnou vazbu. Knihu je obyčejně možné koupit v knihkupectvích za 140 Kč.
Knihu již nemáme na skladě, seženete s trochou štěstí u každého dobrého knihkupce