Sigríður Hagalín Björnsdóttir

Skandinávský dům pozval na letošní Dny Severu partnerskou dvojici Sigríður Hagalín Björnsdóttir a Jóna Kalmana Stefánssona z Islandu. Vystoupí 7.11.2023 v Brně a 9.11.2023 v Praze. Pojďme si je představit:

Islandská autorka Sigríður Hagalín Björnsdóttir se narodila v roce 1974, vystudovala historii ve španělské Salamance, žurnalistiku na Kolumbijské univerzitě v New Yorku a předtím pracovala v Kodani.

Sigríður Hagalín Björnsdóttir

Její nejprodávanější debut Ostrov (2016) byl v roce 2017 oceněn za nejlepší islandskou ženskou literaturu. Druhý román Svaté slovo vyšel v prosinci 2018. Obě knihy byly přeloženy do mnoha jazyků.

Když nepíše, pracuje Sigríður jako zástupkyně vedoucího zpravodajství a moderátorka televizních zpráv.
V poslední své knize Sigríður Hagalín vytváří nový žánr, který lze nazvat geologickým thrillerem. Jde o intenzivní a znepokojivý příběh o síle přírody, která se nám může každou chvíli připomenout, zvláště tváří v tvář klimatickým změnám. Autorka do příběhu o vulkánech zahrnuje i prvky rodinného dramatu, milostného příběhu a dystopie.

„Toto je příběh o nezkrotné síle přírody, nedostatku pokory a zábran. Ukazuje, co se stane, když věda prohraje kvůli politice a lobby, a jak snadné je ohrozit životy tisíců lidí, když jsou v sázce velké peníze a moc. Je to kniha o lidech, kteří mají „oheň v krvi“, kteří si uvědomují, že každým dnem se jejich svět může – doslova – rozpadnout. Koneckonců, Islanďané vždy „seděli na sudu s prachem“ a vědí, že sopky jsou „větvemi země“. “

Autorka jako novinářka zná zemětřesení lépe než většina lidí. "Mám praštěný zájem o geologii," říká s tím, že když se připravovala na psaní, mluvila s vědci a uvědomila si, jak je přístup geologů k zemi a její historii ve skutečnosti velmi romantický.

“Někteří lidé jsou od přírody poustevníci. Být sám je něco pozitivního, nutného. Nemluvím ani tak o osamělosti jako o osamění, mohu-li to použít. Mnoho lidí to potřebuje, mám podezření, že ti, kdo žijí ve velkých městech, tak často sní o tichém, klidném domově uprostřed ničeho. Nejlépe s výhledem na fjordy (smích). Pokud by se jim však podařilo tento sen uskutečnit, podrobili by se velmi těžké zkoušce,” říká.

“Určitě za mnohé vděčíme Bjork, která vydláždila mnoho cest,” připomíná autorka světovou celebritu z Islandu. “Musím ale pochválit i další umělce, kteří se naučili chytře využívat omezené možnosti a peníze, které mají k dispozici.”

Zdroj: https://www.mac365.cz/sigridur-hagalin-bjornsdottir-islandane-vzdy-sedeli-na-sudu-s-prachem/t2626

Do češtiny byly přeloženy zatím její dvě knihy:


Ostrov
Eyland

Ostrov

Výjimečně se stane něco, co stmelí celé lidstvo, propojí osudy všech, jako by sebou zemská přitažlivost trhla a svět se na okamžik zmenšil, přiblížil, a každý jednotlivý člověk si pak pamatuje, kde byl, když se to událo nebo když se o tom dozvěděl. A někdy se svět zmenší natolik, že je z něj jenom jeden člověk. Jedna drobná lidská bytost v opuštěném zálivu. Vyčkává a sepisuje kroniku nedávných událostí, na něž nelze zapomenout.

Román Ostrov v sobě spojuje milostný příběh a mrazivou dystopii, v níž islandské dějiny postihne nečekaný obrat. Klade si otázku, co lidi spojuje a co je rozděluje.

Vydáno: 2019, Fobos
Originální název: Eyland, 2016
Překlad: Lucie Korecká


Ohně
Eldarnir

Ohně. Láska a jiné katastrofy

Co všechno se může stát, když se probudí aktivní sopka? Poloostrovem Reykjanes cloumají zemětřesení a probouzejí k životu osm staletí dřímající sopky. Nikdo je nezná tak dobře jako vulkanoložka Anna Arnardóttir, která si musí poradit s vůbec nejtěžším úkolem své dosavadní kariéry. Mezitím však ztrácí kontrolu nad svým na pohled krásným a dokonalým životem. Podaří se jí odvrátit tragédie, k nimž se nepochybně schyluje? Román, který spojuje vědu a literaturu, nabízí zamyšlení nad morálními i praktickými otázkami, jak jako lidé přežít ve vztazích a jak čelit přírodním živlům.

Vydáno: 2022, Argo
Originální název: Eldarnir. Ástin og aðrar hamfarir, 2020
Překlad: Martina Kašparová


„Katastrofy, s nimiž se hlavní představitelka potýká v profesním životě, se prolínají s pohromami v jejím soukromí, což vede k výbuchu na obou místech. Anna se ze všech sil snaží bojovat proti lásce, ale její rozum nedokáže zápasit s již zažehnutým ohněm.“ – islandský deník Morgunbladid

„Tempo románu je dokonale načasované, pro čtenáře zcela pohlcující, protože ve vyprávění není ani chvilka klidu. Opravdový knižní skvost.“
– prof. Gauti Kristmannsson

„Básníci mohou o lásce plkat, jak chtějí, ale já ji znám, sledovala jsem ji při činu. Není ničím jiným než přírodní katastrofou.“